譯國譯民助力第六屆絲綢之路國際電影節(jié)舉辦圓滿成功
10月15日至20日,由國家電影局指導(dǎo),福建省人民政府、陜西省人民政府共同主辦的第六屆絲綢之路國際電影節(jié)在海上絲綢之路的重要起點——福建省福州市成功舉辦。其中,譯國譯民公司為本屆國際電影節(jié)提供全程為期6天的專業(yè)口譯以及筆譯服務(wù),協(xié)助主辦方完成包括口譯服務(wù)在內(nèi)的各項管理工作,譯員的專業(yè)度和職業(yè)精神獲得了客戶的高度認可和贊許。
△絲綢之路電影節(jié)閉幕式暨頒獎典禮晚會現(xiàn)場
據(jù)悉,本屆電影節(jié)其間舉辦的電影產(chǎn)業(yè)活動有來自25個國家和地區(qū)的260多個電影專業(yè)機構(gòu)參與,由譯國譯民公司共計派駐20位譯員助力絲綢之路國家電影推薦館、絲綢之路電影看片會、電影產(chǎn)業(yè)項目創(chuàng)投會、絲綢之路電影產(chǎn)業(yè)聯(lián)盟、閉幕式暨頒獎典禮晚會一系列活動,項目時間緊湊,翻譯語種多,共計英語、日語、俄語、西班牙語、意大利語、土耳其語六種國家語言。
譯國譯民助力絲綢之路國家電影推薦館
10月16日至19日,來自各國的電影節(jié)代表在絲綢之路國家電影推薦館開展交流推介沙龍會,全程由譯國譯民公司提供交替?zhèn)髯g口譯服務(wù),內(nèi)容包括介紹本國的電影市場、電影政策、電影合拍資源推介、優(yōu)秀電影招商、導(dǎo)演分享拍攝經(jīng)驗等。
△譯國譯民為印度電影行業(yè)推介會提供交傳服務(wù)
△譯國譯民為印尼電影的中國元素專題分享會提供交傳服務(wù)
△譯國譯民為伊朗電影產(chǎn)業(yè)推介會提供交傳服務(wù)
△譯國譯民為新加坡國別館提供交傳服務(wù)
譯國譯民助力絲綢之路產(chǎn)業(yè)聯(lián)盟
10月19日,中外電影合作高端對話、一帶一路電影產(chǎn)業(yè)聯(lián)盟圓桌會議在福州三坊七巷水榭戲臺舉辦,全程由譯國譯民公司提供英語以及日語同聲傳譯服務(wù)。
全天候的同傳服務(wù),從9:30至18:30。時間緊湊,現(xiàn)場發(fā)言人語速較快,這對譯員的語速來說是個不小的挑戰(zhàn)。
△譯國譯民為中外電影合作高端對話提供同傳服務(wù)
△譯國譯民為一帶一路電影產(chǎn)業(yè)聯(lián)盟圓桌會議提供同傳服務(wù)
△譯員正在提供同傳服務(wù)
譯國譯民助力絲綢之路電影看片會
10月17日至20日,絲綢之路電影看片會在福州三坊七巷中瑞南華影城舉辦,本次看片會邀請了俄羅斯、法國、日本、中國、巴基斯坦、印度尼西亞等國嘉賓,并邀請“一帶一路”沿線國家及地區(qū)參會影片出品單位或大型發(fā)行商供片參加,全程由譯國譯民公司提供英語陪同口譯服務(wù)。
△譯國譯民為絲綢之路電影看片會提供陪同口譯服務(wù)
譯國譯民助力絲綢之路電影產(chǎn)業(yè)項目創(chuàng)投會
10月18日至20日,絲綢之路電影產(chǎn)業(yè)項目創(chuàng)投會在福州三坊七巷宗陶齋舉辦,吸引了來自“一帶一路”國家及沿線相關(guān)國家與地區(qū)的導(dǎo)演、編劇、制片人等人才參加,全程由譯國譯民公司提供英語陪同口譯服務(wù)。
據(jù)悉,本屆創(chuàng)投評審會陣容強大,十位海內(nèi)外資深電影專業(yè)人士組成的評審會,在創(chuàng)投會路演現(xiàn)場提供專業(yè)會診及點評,其中創(chuàng)投評審會主席由國家一級導(dǎo)演黃健中擔(dān)任。
△譯國譯民為創(chuàng)投會提供陪同口譯服務(wù)
耀眼星光,盡展芳華
譯國譯民助力閉幕式暨頒獎典禮晚會
△閉幕式暨頒獎典禮晚會現(xiàn)場
10月20日,本屆電影節(jié)閉幕式暨頒獎典禮晚會在海峽奧體中心舉行,“一帶一路”沿線國家和地區(qū)的近百位電影人齊聚一堂,共襄盛舉。據(jù)悉,本屆電影節(jié)“金絲路”榮譽單元評委會主席陳凱歌、評委會成員、入圍影片劇組代表及陳赫、陳紅、黃曉明、惠英紅、胡玫、林允、王力宏、姚晨、趙薇、鄭愷、張一山、日本導(dǎo)演瀧田洋二郎、法國導(dǎo)演費利普·彌勒、塞爾維亞導(dǎo)演高蘭·帕斯卡杰維奇、土耳其導(dǎo)演努里·比格·錫蘭等眾多電影人出席閉幕式。譯國譯民公司為來自各國的電影人提供晚會現(xiàn)場口譯講解服務(wù),并見證本屆電影節(jié)圓滿落下帷幕。
此次助力第六屆絲綢之路國際電影節(jié),是譯國譯民公司在國際性項目中的諸多成功服務(wù)案例之一,也是譯國譯民致力于校企合作的成功示范,在此感謝絲綢之路國際電影節(jié)(福州)執(zhí)委會以及各高校領(lǐng)導(dǎo)的支持。在后續(xù)的服務(wù)中,譯國譯民將持續(xù)為各行業(yè)客戶提供專業(yè)的語言服務(wù),也將為各高校提供更多的翻譯實踐合作機會。
部分譯員簡介
王老師
外交學(xué)院同聲傳譯碩士。持有全國翻譯資格水平考試英語一級口譯證書,全國翻譯資格水平考試英語一級筆譯證書。曾擔(dān)任達沃斯論壇,世界經(jīng)濟論壇,一帶一路國際合作高峰論壇,中美貿(mào)易戰(zhàn)談判對話同聲傳譯。
張老師
福州大學(xué)英語口譯碩士。持有全國翻譯資格水平考試英語一級筆譯證書,全國翻譯資格水平考試二級口譯證書,上海市高級口譯證書,曾獲2017年全國大學(xué)生英語競賽A類一等獎暨福建省大學(xué)生英語競賽一等獎。
黃老師
廣東外語外貿(mào)大學(xué)翻譯學(xué)保送碩士研究生。持有日語一級證書。長期進行中日英同聲傳譯、交替?zhèn)髯g等高端會議口譯及中日、日中、英日筆譯工作。常年擔(dān)任汽車車友調(diào)查同傳、車企廣告、網(wǎng)站招標(biāo)等同傳工作。有四大會計師事務(wù)所審計工作經(jīng)驗,勝任金融、財務(wù)相關(guān)的高端會議。
鄭老師
北京第二外國語學(xué)院日語系同聲傳譯碩士。通過全國日語專業(yè)八級考試,持有全國外語資格認證考試(NAETI)日語一級筆譯資格證書和日語一級口譯(同聲傳譯)資格證書,曾獲日本長期外國語大學(xué)的“留學(xué)生演講比賽”中獲一等獎。曾在衛(wèi)生部組織的中日笹川醫(yī)學(xué)獎學(xué)金項目實施二十周年慶典中擔(dān)任同聲傳譯譯員,并為衛(wèi)生部部長陳竺和世界衛(wèi)生組織西太地區(qū)主任尾身茂作交替?zhèn)髯g。
梁老師
廈門大學(xué)英語語言文學(xué)碩士。專業(yè)八級,雅思8分,持有全國翻譯資格水平考試英語一級筆譯證書。曾為多家企業(yè)、事業(yè)單位、政府機構(gòu)和國際會議提供會議交傳和同傳以及筆譯服務(wù),服務(wù)過國際電影節(jié)、廈門九八國際貿(mào)恰會(CIFIT)、福州市政府金融辦、中國科協(xié)年會、世界多媒體與互聯(lián)網(wǎng)峰會等。
感謝各位老師們在背后默默辛苦籌備,專業(yè)的傳達讓現(xiàn)場聽眾們真正感受到電影無國界,讓電影文化走向世界的精神。向負責(zé)本屆電影節(jié)的所有老師們致以敬意和謝意,為你們點贊!
譯國譯民簡介
譯國譯民有超過15年的語言服務(wù)行業(yè)經(jīng)驗,擁有專兼職和外籍譯員10000多名,可提供70多個語種的語言服務(wù),服務(wù)過50000多位客戶,舉辦了20多場語言類賽事與活動,參與30余場國家級翻譯項目,與200多所高校建立了產(chǎn)學(xué)研合作,平臺在線學(xué)員超過30萬人,出版譯著以及教材銷量逾100萬冊。公司目前在北京、上海、廣州、深圳、香港、福州、武漢、濟南、南昌、成都、西安、泉州等地均已建立服務(wù)基地。
在筆譯服務(wù)方面,譯國譯民有3萬多個項目全程服務(wù)經(jīng)驗,60余種語言,十幾個行業(yè)的語料庫資料,無論在醫(yī)藥、工程、文化、電子信息、電力、法律等領(lǐng)域,還是政府部門,都能提供快速、精準的筆譯服務(wù)。
在口譯、同傳服務(wù)方面,譯國譯民參與過深圳大運會、廣州亞運會、上海世博會、國際邊檢論壇、中國-東盟第八屆國際教育交流、絲綢之路國際電影節(jié)、海上絲綢之路國際旅游高峰論壇、聯(lián)合國南南合作項目等大型活動,豐富的服務(wù)經(jīng)驗為客戶提供國際化和一站式的口譯、同傳服務(wù)。