譯國譯民受邀參與2019中國翻譯協會本地化服務委員會年中工作會議
4 月13日-14日,由中國翻譯協會本地化服務委員會主辦、深圳云譯科技有限公司承辦的2019中國翻譯協會本地化服務委員會年中工作會議在廈門大學成功舉辦,譯國譯民翻譯有限公司受邀參與會議。
本次會議圍繞本地化行業發展、委員會工作機制和下半年工作規劃等議題展開熱烈討論,共同為委員會發展建言獻策,貢獻力量。
2019中國翻譯協會本地化服務委員會年中工作會議合影
2019中國翻譯協會本地化服務委員會年中工作會議現場
譯國譯民翻譯服務有限公司技術總監林世賓先生代表公司應邀參會,本次會議增進了語言服務全產業鏈全方位交流,為推動彼此間合作提供了學習分享平臺。在會議上林世賓總監與參會嘉賓針對此次會議內容進行了討論。
譯國譯民技術總監林世賓先生發言
譯國譯民有超過15年的語言服務行業經驗,擁有300多名專職譯員,兼職譯員和外籍譯員10000多名,可提供100多個語種的語言服務。我們服務過50000多位客戶,累計翻譯量超過30億字,口譯量超過6萬小時,舉辦了20多場語言類賽事與活動,參與30余場國家級翻譯項目,與200多所高校建立了產學研合作,平臺在線學員超過30萬人,出版譯著以及教材銷量逾100萬冊。旗下培訓品牌“翻譯米”提供CATTI考證輔導、MTI考研培訓等課程,累計服務超10萬學生。公司目前在北京、上海、廣州、深圳、香港、福州、武漢、濟南、南昌、成都、西安、泉州等地均已建立服務基地。
-
2017年被CSA評為“全球語言服務商百強”
-
全國首批MTI翻譯專業研究生教育實習基地
-
2017年10月下旬作為首批全國聯合示范基地接受了MTI教指委專家組的實地考察,譯國譯民特色在線實習模式受到專家組的一致高度好評。