CATTI二筆不過,MTI白讀?
可能是剛開學(xué)的緣故,米姐最近收到好多同學(xué)來問類似的這個(gè)問題:
「CATTI二筆不過,MTI白讀?」
確實(shí)是個(gè)好問題,在回答之前,米姐采訪了來自翻譯米二筆實(shí)務(wù)班的兩位MTI在讀的同學(xué),先看看他們是怎么說的。
@風(fēng)輕云淡
我覺得是,雖然我也還沒過二筆。本科的時(shí)候過了三筆,那個(gè)時(shí)候?qū)W校也沒有很重視CATTI,自己也是稀里糊涂就過了。上了MTI以后,發(fā)現(xiàn)學(xué)校真的好重視二筆。我有個(gè)學(xué)姐,畢業(yè)后在國企工作,上次聊天的時(shí)候,她就一直在和我強(qiáng)調(diào)一定要把二筆過了,因?yàn)樗F(xiàn)在的升職加薪都和證書直接相關(guān),每天下班都還要花很多時(shí)間去準(zhǔn)備二筆。研一的時(shí)候我考了一次二筆,實(shí)務(wù)53分,也是很擔(dān)心今年要是再不過,MTI可能就真的白讀了,所以后來才加了翻譯米的備考群,現(xiàn)在也報(bào)了翻譯米的二筆培訓(xùn)班,在翻譯米老師的指導(dǎo)下,找到自身的不足,穩(wěn)步提升,今年必須過二筆!
@Valllll
真的是這樣。我們導(dǎo)師就經(jīng)常用這句話來嚇唬我們。他的原話:“MTI的學(xué)生之所以能免考二筆綜合,是因?yàn)閲矣X得二筆是MTI學(xué)生應(yīng)該能達(dá)到的水平,二筆都考不過,你們和本科生有什么區(qū)別。”這話確實(shí)很有道理。現(xiàn)在學(xué)校的政策,也是越來越重視二筆,我們學(xué)院的國家獎(jiǎng)學(xué)金,就有要求需要CATTI證書才能評。甚至有小道消息說,將來實(shí)務(wù)沒有55分的不能參加我們學(xué)院的答辯。雖然我還沒考過二筆,但是也是聽很多前輩說過二筆的難度,所以才報(bào)了翻譯米二筆實(shí)務(wù)班,希望能在專業(yè)老師的指導(dǎo)下,一次考過二筆。
聽完同學(xué)們的回答,相信大家都心中有數(shù)了。接下來說說米姐的想法:
“英專不過專八,和沒讀有什么區(qū)別”想必這句話很多英專的學(xué)生都聽過。這句話和我們今天討論的問題異曲同工,雖然專八和二筆都不是畢業(yè)所需的必要條件,但是畢業(yè)沒通過考試,卻是十分扎心的事情。
我們在CATTI考試的官網(wǎng)上找到一篇來自中國外文局翻譯專業(yè)資格考評中心的文章,叫作《CATTI與MTI的銜接:理念、行動(dòng)與方向》,里面有這么一句話:
MTI教育逐步進(jìn)入豐富內(nèi)涵、確保人才培養(yǎng)質(zhì)量的階段,與CATTI真正意義上的有機(jī)結(jié)合正是實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)的重要途徑。
可以看出,國家對MTI學(xué)生考CATTI是十分重視的,CATTI證書也是證明一個(gè)學(xué)生翻譯能力的最好方式。
回過頭來,我們再來看看MTI在讀期間,好學(xué)的孩子都在做什么…
拿學(xué)分,評高額獎(jiǎng)學(xué)金
寫論文,穩(wěn)保答辯資格
做兼職,見世面掙外快
練本領(lǐng),保障順利就業(yè)
多考證,敲開N扇大門
綜上,考二筆對你來說都有很大的幫助。
在校期間,CATTI二筆證書被作為獎(jiǎng)學(xué)金、論文答辯的門檻。在社會上它是獲得工作機(jī)會、升職漲薪的條件。此外,CATTI與職稱也息息相關(guān)。通過了CATTI二級考試,可以申請講師翻譯職稱(中級職稱),相當(dāng)于工作3-5年。
然而,擁有這般含金量,想要輕而易舉地拿下真的有可能嗎?擺事實(shí)講道理:
20 年來,參加翻譯資格考試的考生預(yù)計(jì)已達(dá)近200萬人次,其中約20萬人獲得了證書;
二筆全國平均通過率僅10%左右。
可見二筆的難度的確不容小覷。常見問題有:
基礎(chǔ)薄弱,不知從何下手
自制力弱,無法集中注意力
難點(diǎn)耗時(shí)費(fèi)力,最終未必解決
不懂總結(jié)規(guī)律,思維雜亂渙散
無專題練習(xí),學(xué)習(xí)效率低下
苦苦練習(xí),不得要點(diǎn)
從未學(xué)過,毫無方向
別擔(dān)心,這些問題,翻譯米統(tǒng)統(tǒng)幫你搞定!
譯國譯民翻譯米的CATTI教學(xué)課程集合了豐富一線實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)譯員、持有一筆/二筆證書譯員以及眾多CATTI閱卷老師參與研發(fā)。為同學(xué)們依托大綱,科學(xué)復(fù)習(xí);梳理要點(diǎn),精講技巧;隨時(shí)掌握考試最新動(dòng)態(tài),五階五輪鞏固;直擊考點(diǎn),先人一步。
另外翻譯米二筆實(shí)務(wù)班特意針對MTI院校的翻譯字?jǐn)?shù)要求,為大家提供了15萬字的翻譯實(shí)戰(zhàn)機(jī)會,可作為畢業(yè)論文的寶貴素材。想要畢業(yè)沒煩惱,還得論文寫得好~
本周三(2017年9月13日)晚8點(diǎn),翻譯米特邀Kiki老師【MTI畢業(yè),持有二筆證書,現(xiàn)負(fù)責(zé)翻譯以及教學(xué)工作】為大家進(jìn)行二筆講座演講。
有金牌名師為你點(diǎn)津,助你快速明確方向,節(jié)省時(shí)間,堅(jiān)決不走彎路。別人讀研拿N張證書,你拿N+1張證書!
MTI時(shí)光寶貴,只有學(xué)個(gè)盆滿缽滿,才不辜負(fù)青春。新的學(xué)年開始,不如給自己先定個(gè)小目標(biāo)吧,不需要“賺他一個(gè)億”,翻碩先把二筆過了,翻譯和英專的學(xué)生,先把三筆過了,不要等到畢業(yè)了才發(fā)現(xiàn)自己“白讀了”…
長按識別二維碼
講座詳情一手掌握
二筆資料一網(wǎng)打盡
群號:485574115