《時間的密碼:中國高古玉器鑒賞》英文譯本新鮮出爐
時間:2014-07-09 12:00:00 來源:[db:來源] 作者:[db:作者]
書籍是人類進步的階梯。因為語言受限,很多讀者很難讀到外文版的書籍。有這樣一群人,他們是知識的搬運工,他們從事著原著的轉換,他們讓書籍更大范圍的傳播。
譯國譯民從事翻譯多年,在書籍翻譯上,獲得國內多個出版社的信賴。近期,由公司審校部經(jīng)理翻譯的書籍《時間的密碼:中國高古玉器鑒賞》正式出版,翻譯難度之高,在書籍翻譯領域實屬少見。下面選舉一段原文:
瑪瑙是人類最早使用的寶石之一。問過使用瑪瑙的歷史,有實物可查的可追溯到新石器時代,距今7000多年。西周起,瑪瑙為貴族階層廣泛使用。漢代以來,瑪瑙成為“赤玉”、“瓊玉”。“千種瑪瑙萬種玉”,盡管瑪瑙品種繁多,產(chǎn)地不同,但戰(zhàn)國、漢代貴族使用的高古瑪瑙通常取材今天甘南迭部縣,以及云南省保山市……
小伙伴們驚呆了吧?沒錯,沒有兼具古文、玉器和精通英語三項技能,是沒辦法完成的。書籍翻譯,是很多譯者的一生心愿,譯著是對翻譯的最大肯定。
時間的密碼封面
時間的密碼譯者署名
時間的密碼譯文
本書在各大電商圖書頻道有開賣,對玉器以及對翻譯有感興趣的朋友,可以上去選購。